Сначала хотела только её порадовать, но обнаружила много интересного и решила выложить у себя. Итак, тут загадки (детские!) и переводы частушек на английский.



У эшафота громкий плач.

С топором пришел...



Вещество такое есть -

Шума от него не счесть.

Взрывник им мины начинил.

Его название -...

читать дальше



How would Russian chastushki sound in English?



Рыбка плавает в томате,

Ей в томате хорошо,

Только я, едрена матерь,

Места в жизни не нашел.



Fish in thick tomato sauce

Swims in happy comatose

Only me, pathetic wimp

Have no fucking place to swim.



По реке плывет топор

из села Чугуева,

Ну и пусть себе плывет

железяка хYева...



Down the river drifts an axe

From the town of Byron.

Let it float by itself -

Fucking piece of iron!!!

читать дальше

Может ещё что у кого есть? Несите, не стесняйтесь!

Комментарии
16.06.2004 в 23:06

Do what seems like a good idea at the time. And do it as hard as possible.
Гыгыгы-гы!!!

Спасибо Агатик! :red:

Особенно, почему-то порадовал fucking piece of iron :lol2:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail